As we head out of the old, into the new, year, our top 10 reads to see us out feature superb writing from China, fin-de-siècle Paris, the Middle East, Istanbul by way of New York, Switzerland and Cuba, in no particular order. @maclehosepress @carcanet @BanipalMagazine @melvillehouse @dedalusbooks @NBNi_books @hoperoadpublish @oneworldnews @jamiebulloch @PennedintheM
A Hero Born: Legends of the Condor Heroes (Vol. 1) by Jin Young, trs. Anna Holmwood (MacLehose Press) buy here
The author Louis Cha who died aged ninety-four on 30 October, wrote under the pen name Jin Yong. His books have sold more than 300 million copies worldwide and been adapted into countless films, TV series, graphic novels and video games. His works are all set during the rich and storied history of China. The first English translation of A Hero Born, the first of his 12-volume epic Legends of the Condor Heroes, was published earlier on this year by MacLehose Press. We include him here as a tribute to an unparalleled master storyteller. Continue reading BookBlasts® | Top 10 Reads for Independent Minds | November-December 2018
Just back from a break in Patmos, a paradise in the Aegean Sea, hence our May top 10 indie reads going up at the eleventh hour . . . The indie publishers of today are often compared to the indie record labels of yesteryear, so to enjoy total immersion in the wild and wonderful world of musical entrepreneurship, my perfect beach read was Taking Leaveby island resident Jeremy Thomas (Timewell Press, 2006) — a first novel about “the record business and lives hilariously out of control,” as A. L. Kennedy put it. Stephen Fry had this to say, “Jeremy Thomas is a complete original. His writing, like his life, is a whirlwind of brilliance, wonder and blunder, by turns hilarious and terrifying. Highly recommended.”
Our May reads take in West China, the coastline of North West England, the Caribbean coastline of Colombia, Latvia, Liberia, Slovakia and Palestine.
“God, like fireflies, only shines in the darkness, wrote Schopenhauer.” – Fireflies (p. 71)
Fireflies by Luis Sagasti is a brief, existential history of the world in the form of eight essays knitted together by subtle connection points. An eclectic array of highbrow and pop cultural personalities are presented in a seemingly random manner but have common threads that carry an underlying message. Philosophy helps us live our lives, is a consolation: Wittgenstein and Habermas make an appearance; as does the celebrated author of haikus, Matsuo Basho.
An original and stimulating work of experimentalism, Fireflies is in the tradition of fellow Argentine writer Jorge Luis Borges, Italo Calvino (who asserted that “the brain begins in the eye”), Roland Barthes and Michel Tournier. What is true and what is false? Are conspiracy theories grounded in any kind of reality? Is there a relationship between death and black holes? Can words express truth, and is perception reality?
Are (were) your parents great readers? Tell us a bit about yourself. My father owned and ran a large bookshop right in the centre of Buenos Aires, Argentina, where I am from originally. It was a bookshop that had been in the family for three generations, and where the likes of Borges, the Ocampo sisters and Bioy Casares had current accounts. Both my parents were and are great readers and I grew up surrounded by books from a very early age. No doubt my love for literature grew from that. I even started writing at an early age, and had a book of poetry published when I was thirteen.
Did you want to work in the publishing industry from the start? Definitely in literature, in some form. I’ve always studied and worked with literature. I did an BA in Literature, followed by an MA in Translation and a PhD in Latin American Literature. I then lectured on literature, translated literature, examined literature papers and even wrote articles and books on one of Argentina’s most celebrated writers, Julio Cortázar.
Tell us a little bit about yourself. I grew up in Scotland but left age sixteen and never really made it back. I lived in Mexico City for about twelve years, and now live in Berlin. I’m a freelance translator from Spanish and French into English.
When you were growing up, what books had an impact on you? In my teens, Ursula K. Le Guin’s Earthsea Trilogy; the John Wyndham novels; most of Orwell; Marguerite Yourcenar’s Memoirs of Hadrian; Calvino’s Invisible Cities; Claudio Magris’ ADifferent Sea – this last one changed the bearing of my life.
Why do you translate? I believe translation underlies all communication, both within and between languages. Language is what makes us most distinctively human, and translation is a celebration of that, insofar as it makes all humans intelligible to each other, bringing different life-worlds into proximity. Translators are walkers-between-worlds.
Strictly Necessary Cookies
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.