Ahead of the first two live podcast recordings of the 15-part weekly #BridgingTheDivide series going out on Thursday 30 July, here is a guest review of the featured book, Mazel Tov, to give a taste of what you’ll hear and experience. Tune in on Thursday at 5 and 6 p.m. to hear author J S Margot and publisher Adam Freudenheim talk about their experiences.
Towards the end of this marvellous memoir the narrator writes “If I occasionally had the temerity even briefly to think I could penetrate the millefeuille of Jewish culture, I was soon disabused of this idea.” The book is full of various cultural millefeulles that require penetrating – ironic considering that patisserie is the one gastronomic art that the Belgians do not excel in.
Mazel Tov is the story of an extraordinary friendship – in fact several extraordinary friendships that marked the twenties of the author J.S.Margot. At first sight it is the story of a young Flemish woman at university in Antwerp who teaches the four children of an Orthodox Jewish family to earn a bit of extra money. It is also the story of her first great love for an Iranian political refugee. In both cases she is exposed to a culture and religion that is not her own. She also begins to realise that she is on the receiving end of a certain amount of paranoia and suspicion from both her employers and her boyfriend.Continue reading Guest Review | Henrietta Foster | Mazel Tov, J.S. Margot | Pushkin Press
Henrietta Foster is an established journalist, TV producer and film-maker. Her latest film Beyond the Grace Note (Sky Arts) looks at some of the most remarkable and resilient female conductors, and the joys and challenges of the profession in the male-dominated world of orchestral conducting. Her previous work includes Art & Islam with Hari Kunzru for the BBC (2004), and Millennium Minds with philosopher, Alain de Botton, for Channel 4 (1999).
In January of this year when the world was quite normal with open functioning cinemas there was one film I really wanted to see: Le Mystère Henri Pick. I’d liked the other films based on David Foenkinos’ novels and even better this one starred the marvellous Fabrice Luchini. Sadly I missed both screenings at the Ciné Lumière in London because in those far off days there was more than one thing to do in the evenings. I went to the Institut Français library and checked the novel out but just before lockdown someone else requested the book and I had to return it unread. Henri and Henrietta seemed fated not to meet.
Tell us a little bit about yourself I grew up in England, worked as a journalist on The Observer for eight years, moved to France and wrote four novels, then translated my first novel (Laurent Binet’s HHhH) in 2010. Two years later, I moved to the US, where I now divide my time between writing and translating.
When you were growing up, what books had an impact on you? The Lord of the Rings is the first book I remember loving. I was a big Italo Calvino (tr. William Weaver) fan as a teenager, Baron in the Trees in particular. I’ve always been attracted to fairytale-like stories that have aspects of the real world but also some magical difference.
How did your career as a translator come about? Around 2009, I realized I could no longer make a living as a novelist, so I tried to think what else I could do to support my family. I was living in remote rural France, so journalism was out, but by then I could speak French fluently. So I asked my agent how I could become a literary translator. She put me in touch with editor Rebecca Carter (then at Harvill Secker), who advised me to write reader reports on French novels for UK publishers. The first one I wrote, luckily, was about HHhH.Continue reading Interview | Sam Taylor, translator
The BookBlast® Podcast 2020 | Bridging the Divide: Translation & the Art of Empathy | 30 July to 05 November
Thursday 30 July, 5 pm: A ground-breaking weekly podcast series kicks off, championing independent publishers committed to publishing writing in translation; their authors and translators; including a guest interview with the publisher behind Nordic Noir.
December: a time of merry abandon, or seasonal reflection? Our round up of eclectic reads to delight and inspire you takes in both . . . Happy Christmas! Georgia @bookblast
Black swans, white cygnets
Behind the Scenes at the Ballets Russes: Stories from a Silver Ageby Michael Meylac (Ed.) translated by Rosanna Kelly (I. B. Tauris) illustrated with over 70 B/W photographs buy here
The Ballets Russes remains the most iconic ballet company of the twentieth century. Its dancers Nijinksy, Karsavina and Pavlova have become the stuff of legend. Inspired by the unique vision of the touring company’s founder, Sergei Diaghilev; the artistry of stage designer Alexandre Benois; and the spectacular costumes created by Bakst, the company gained a large international following. The list of Diaghilev’s artistic collaborators are a roll-call of some of the 20th-century’s greatest composers and artists: Stravinsky, Ravel, Satie, Poulenc, de Falla, Picasso, Matisse, Miró, de Chirico – to name but a few.Continue reading BookBlasts® | Top 10 Reads for Independent Minds | December 2017