“Judging the Banipal Translation Prize was a most enriching experience. It reminded me that literature can be a force for good – no bad thing! We need to be shocked out of a comfortable complacency that suggests that books should not attempt to bring about social and political change. The entries provided no shortage of shocks.” Pete Ayrton, Chair of Judges, the Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary Translation.
The Man Booker International, the IMPAC Award, English PEN’s Writers in Translation Programme* and the Society of Authors’ series of prizes for outstanding literary translations from works in Arabic, Dutch, French, German, Italian, Spanish and Swedish are the leaders of the prize-giving pack.
Elevating world literature in translation for the UK market from other cultures and promoting cultural understanding is crucial as Brexit Britain becomes more inward looking. Even more so since language learning is on the decline following the abolition of a compulsory language GCSE in 2004. Continue reading Spotlight | Sitting in Judgement: the 2018 Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary Translation