Continuing BookBlast’s series of interviews with the founders of independent presses, we catch up with Justin David, the publisher at www.inkandescent.co.uk and author of The Pharmacist and Kissing the Lizard ; and Nathan Evans, the editor at www.inkandescent.co.uk and author of Threads and CNUT. His forthcoming novella, One Last Song, is due for imminent release.
Are (were) your parents great readers? What were the books that made you fall in love with reading?
JUSTIN: Both of my parents are avid readers. As a child, I always saw my whole family with books in their hands. I wouldn’t say they exactly read widely but the act of reading was popular. Dad was always a fan the Douglas Reeman novels about Richard Bolitho and mum was much more of a Catherine Cookson and Mills and Boon type so I wasn’t exactly inspired to go and read the Canon as it were. Though both of them now read my own work.
I can’t remember a time when I didn’t enjoy reading, so it’s difficult to say when and which book made me fall in love with the act of reading. What I can say is that I became more excited about reading was when I was allowed to choose my own books at the library and then when I got to secondary school we were made to read an awful lot of apocalyptic dystopian novels like John Wyndham — The Triffids, The Chrysalids, The Midwich Cuckoos. And then later on I got into horror and science-fiction which meant Stephen King and J.G. Ballard, back then. I don’t think I realised there was such a thing as queer literature though it would’ve been helpful in those days to have been introduced writers like Jeanette Winterson and Patrick White. Truth be told, it was when I was at art school that I started reading the children’s fiction of Philip Ridley and his adult plays like The Fastest Clock in the Universe and the Pitchfork Disney. The college library was full of this stuff and I just swallowed it all up. That’s when I realised that there was so much more to be explored. Continue reading Interview | Justin David and Nathan Evans, Directors, Inkandescent | Indie Publisher of the Week
An entertaining mocking of literary aspirations, Beka Adamashvili’s novel, Bestseller, is a rich, kaleidoscopic, polyphonic satire that looks at fame and aspirations. Georgia is little known as compared to its large Russian neighbour on the other side of the Caucasus Mountains. Its history is complex, its alphabet is unique and Georgian is allegedly based on the Aramaic spoken in the time of Jesus. Its contemporary literature is diverse, not only in terms of the authors who represent it, but also in genres and subjects and the art of storytelling.
Continue reading Review | Bestseller, Beka Adamashvili | Dedalus Books
The BookBlast® Podcast 2020 | Bridging the Divide: Translation & the Art of Empathy | 30 July to 05 November
Thursday 30 July, 5 pm: A ground-breaking weekly podcast series kicks off, championing independent publishers committed to publishing writing in translation; their authors and translators; including a guest interview with the publisher behind Nordic Noir.
The podcast line-up features award-winning, bestselling authors from across Europe, including Lars Mytting, J.S. Margot, Tommy Wieringa and Tahar Ben Jelloun, as well as interviews with their publishers Christopher MacLehose, Adam Freudenheim and Philip Gwyn Jones. Continue reading News | The BookBlast® Podcast 2020 series | Bridging the Divide, full listing
Raising the Velvet Curtain is a festival of literature introducing a new generation of writers from Slovakia to British audiences (22 October – 28 November). Balla, Uršuľa Kovalyk and Ivana Dobrakovová are currently on tour, visiting Manchester, Oxford, Cambridge and London. The grand finale at Rich Mix in London’s Bethnal Green looks unmissable! Info & tickets HERE. Meantime, Lucy Popescu gives BookBlast’s armchair readers an exclusive flavour of what’s on offer in her three-novel roundup.
Big Love by Balla | Trs. Julia and Peter Sherwood | Jantar Publishing | Buy here
The Night Circus by Uršul’a Kovalyk | Trs. Julia and Peter Sherwood | Parthian Books | Buy here
Bellevue by Ivana Dobrakovová | Trs. Julia and Peter Sherwood | Jantar Publishing | Buy here
It is thirty years since the Velvet Revolution, so fitting that there is a surge of interest in literature from the region. The efforts of a two-translator team stand out. Julia and Peter Sherwood have worked tirelessly to find Slovak fiction a loyal English readership. They have been rewarded with the recent launch of three acclaimed books in their translation. Continue reading Guest Feature | Lucy Popescu reviews three novels by Slovak authors on tour
Ivana Dobrakovová is based in Turin where she works as a freelance translator from French and Italian and is the translator of Elena Ferrante’s Neapolitan novels into Slovak. She is the author of three short story collections First Death in the Family, Toxo and Mothers and Truckers; and one novel, Bellevue.
Where were you born, and where did you grow up?
I was born in Czechoslovakia, in Bratislava, and I grew up there as well, in a very nice residential district above the castle.
Were the members of your family big readers?
Well, my father was a mathematician, I have never seen him with a novel (although my mum told me he enjoyed Flaubert’s Madame Bovary when he was young), but my mother is still a big reader. She is also a mathematician and she doesn’t like fiction much (although she has read more novels than me); she usually reads all the biographies, books of interviews, historical books and whatever else she can grab hold of.
When you were growing up, what books had an impact on you?
I read a lot when I was little girl and during adolescence, but different things, not necessarily fiction. I went through all kinds of phases – for a while I read only fantasy, then books about movies and film-making and critiques (Hitchcock, Truffaut), then I caught Monty Python fever. This was followed by two years of reading only Franz Kafka. My mum tried to guide me, she wanted me to read more conventional books, or what was appropriate for a girl, like Gone with the Wind, or Russian classics, but I disobeyed her and just read what I wanted. I started reading fiction a great deal in my last year at university, which was a very happy time – I remember my amazement at discovering Julio Cortázar´s short stories – and the urge to copy him and try to understand how he “does” it. I started to read contemporary French literature since after school I decided to translate French authors. Ernesto Sabato’s novel On Heroes and Tombs was very important to me during my adolescence, and the section Report on the Blind was my first encounter with madness and paranoia in literature. Continue reading Interview | Ivana Dobrakovová | Author of the Week