Editor and publisher, Philip Gwyn Jones, has 25 years’ high-level experience at the heart of literary publishing in the UK. Most recently, he founded Portobello Books in 2004 and joined Scribe UK in 2014. He is a passionate and persuasive campaigner for great writing and has worked with both the conglomerates and the independents, as well as charities championing writing and writers, universities teaching the history and craft of writing and publishing, and literature festivals. @PGJpublishing @ScribeUKbooks
Are (were) your parents great readers? Tell us a bit about yourself.
My father read [and watched and listened to] only news, news, news. My mother was an aspirational reader and even more aspirational for her only child when he eventually arrived, and dutifully followed the advice in the women’s magazines of the 1960s-’70s from the likes of Kaye Webb about what books a child should be given to read. I ended up with a marvellous library of paperback kids’ books, mostly Puffins, from that time, which was largely ignored by my own children, and is now boxed up in the attic to be ignored by generations to come.
What was the book that made you fall in love with reading?
Alice’s Adventures in Wonderland, which remains to me the greatest book of them all, containing, as it does, everything and its undoing and its explaining. Plus Asterix, in those puntastic Anthea Bell translations. Continue reading Interview | Philip Gwyn Jones, Scribe UK | Indie Publisher of the Week
“I always stay at the Louisiane when I’m in Paris, if only for sentimental reasons. It is not the most comfortable of hotels, but I like to think of figures such as Henry Miller and Ezra Pound staying there in the years between the wars. There is still a lingering louche whiff of a hôtel de passe, and of what I imagine Paris to have been like in the immediate post-war period, with those cobbled streets, open-backed buses and the faces that you see in Brassaï’s photographs.”
Madeleine is a perfectly-formed, psychologically acute first novel of love and war, shameful secrets and cowardly treachery. Euan Cameron’s prose sparkles with unsettling beauty and intelligence as he vividly brings to life the world of the French haute bourgeoisie that is shot through with chauvinism, moralistic posturing and anti-Semitism.
Continue reading Review | Madeleine, Euan Cameron | MacLehose Press
Euan Cameron has enjoyed a long career first as a publisher and subsequently as a translator and book reviewer. He has translated over thirty books from French including works by Simone de Beauvoir, Julien Green, Paul Morand, Pierre Péju, Jean-Paul Kauffmann, Philippe Claudel and Patrick Modiano, as well as biographies of Marcel Proust and Irène Némirovsky. He was appointed Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres in 2011. His first novel, Madeleine, was published in June by MacLehose Press.
Where were you born, and where did you grow up?
Born in London, but I grew up in Dorset and in Buenos Aires.
Were the members of your family big readers?
My mother was a serious reader. She was always reading a recently published novel or a literary biography. When we lived in Argentina, she ordered books she had read about in her weekly New Statesman from the Librería Mackern in Buenos Aires.
Continue reading Interview | Euan Cameron | Author of the Week
“Frank and Anna’s day was one of mixed fortunes. They chased a great brute of a fox down to Chelsea Harbour, finally cornering it in the underground car park, though not before several of the residents had been reduced to hysterics; then they were called to the other end of the King’s Road, where a vixen had slipped on to a bus, bringing the traffic to a standstill as the passengers poured out on to the road. The vixen had escaped in the confusion; by the time Frank and Anna appeared on the scene, she had vanished with a chicken stolen from the Cadogan Rôtisserie.
‘Call yourself a huntsman?’ the manager shouted at Frank. ‘That’s the third fox I’ve had in here this week.’
‘Give them customer loyalty cards, mate,’ Frank replied cheerfully, ‘and don’t forget to ask for their addresses. We’ll catch them, roast them with some parsnips, and your clientele won’t know the difference.’”
What if . . . the British government struck a deal with the People’s Republic of China? And acquired new and ground-breaking technology enabling them to implant a surveillance microchip in every British citizen under the guise of having a routine injection against fox flu.
Continue reading Review | Fox, Anthony Gardner | Book of the Week
Where were you born and how did it feel to grow up between Ireland and England?
I was in London until the age of ten, and then in Tipperary with school and university in England. Going backwards and forwards between the two during The Troubles didn’t feel comfortable at all. As a writer I’ve come to appreciate the advantages of not belonging entirely in one place – always having an outsider’s eye.
What did you read as a child?
C.S. Lewis’s The Chronicles of Narnia; Kate Seredy’s The Good Master and The Singing Tree; John Buchan’s The 39 Steps; Geoffrey Willans and Ronald Searle’s Molesworth books
Who were early formative influences as a fledgling writer?
For poetry, W.B. Yeats; for prose, Evelyn Waugh and F.Scott Fitzgerald. Continue reading Interview | Anthony Gardner | Author of the Week