Continuing BookBlast’s series of interviews with the founders of independent presses, we catch up with Justin David, the publisher at www.inkandescent.co.uk and author of The Pharmacist and Kissing the Lizard ; and Nathan Evans, the editor at www.inkandescent.co.uk and author of Threads and CNUT. His forthcoming novella, One Last Song, is due for imminent release.
Are (were) your parents great readers? What were the books that made you fall in love with reading?
JUSTIN: Both of my parents are avid readers. As a child, I always saw my whole family with books in their hands. I wouldn’t say they exactly read widely but the act of reading was popular. Dad was always a fan the Douglas Reeman novels about Richard Bolitho and mum was much more of a Catherine Cookson and Mills and Boon type so I wasn’t exactly inspired to go and read the Canon as it were. Though both of them now read my own work.
I can’t remember a time when I didn’t enjoy reading, so it’s difficult to say when and which book made me fall in love with the act of reading. What I can say is that I became more excited about reading was when I was allowed to choose my own books at the library and then when I got to secondary school we were made to read an awful lot of apocalyptic dystopian novels like John Wyndham — The Triffids, The Chrysalids, The Midwich Cuckoos. And then later on I got into horror and science-fiction which meant Stephen King and J.G. Ballard, back then. I don’t think I realised there was such a thing as queer literature though it would’ve been helpful in those days to have been introduced writers like Jeanette Winterson and Patrick White. Truth be told, it was when I was at art school that I started reading the children’s fiction of Philip Ridley and his adult plays like The Fastest Clock in the Universe and the Pitchfork Disney. The college library was full of this stuff and I just swallowed it all up. That’s when I realised that there was so much more to be explored. Continue reading Interview | Justin David and Nathan Evans, Directors, Inkandescent | Indie Publisher of the Week
East London-based independent publisher Inkandescent “was ‘founded by outsiders for outsiders’ to celebrate original and diverse talent and to publish voices and stories the mainstream neglects – specifically those of the working class and financially disadvantaged, ethnic minorities, the LGBTQ+ community and, crossing the Venn diagram, those with physical disabilities and mental health issues,” write Justin David and Nathan Evans in their introduction to MAINSTREAM. Continue reading BookBlast® Discoveries | Top 5 Reads for Independent Minds from Inkandescent
Sverker Johansson’s The Dawn of Language, adroitly translated by Frank Perry, weighs in at over 400 pages. We’re in the age of Great Simplifiers: each month produces a new crop of hefty volumes.
The Great Simplifiers
Each new volume aims to survey and simplify complex, important scientific arguments for a fairly well-educated reading public. These tomes resemble each other in their ambitions: they review tons of recent research; they give their readers an impression of the intensity and importance of debates; they’re stuffed with colourful examples to hold their reader’s attention; and – usually – they conclude on a vaguely re-assuring, half-optimistic note. As you look closer, differences become apparent. Continue reading Guest Review | Sharif Gemie | The Dawn of Language: Axes, lies, midwifery and how we came to talk – Sverker Johansson | MacLehose Press
Tell us a bit about your childhood and where you grew up.
It was a very privileged upbringing in the sense of growing up with a mother whose protective love and unquestioning belief in me gave me a strong sense of self and a confident “I can” rather than the terrorising “I cannot” which so many girls are schooled into. This early self-belief no doubt ensured that I came out of an English boarding school relatively unscathed. I grew up with a fiercely intelligent, industrious, and unlettered woman who equated education, financial astuteness, and sartorial elegance with freedom and brilliance! There was no drama of a gifted or damaged child; it was a very comforting childhood on Lagos Island.
Life was lived on the street and from our balcony with Yoruba Fuji, Juju and American soul music, the adhan, the Islamic call to prayer and the evangelists church bells knifing the air, all fighting for our souls, and all winning, because, in that Yoruba accommodative world all have their place. It was a childhood peopled by women of courage and self-possession, errant men, incessant noise, theatre, much laughter and without contamination. I love and appreciate this world and grounding, even as I craved solitude. It is the nucleus by which my identity, especially as a questioning being derives its meaning and purpose.
Were your parents great readers? What were the books that made you fall in love with reading?
There were no oak floor-to-ceiling bookshelves in our house. In their place, were hundreds of LPs of different genres of Yoruba music, played on the Grundig Stereogram. These records were probably my first introduction to text without writing. Music was the first thing that held my being in its fold and made me conscious of the evolving social and political landscape of Nigeria in the early 1980s. It was also the first art form that introduced me to the transformative power of storytelling to stir the emotion. So, my parents were not great readers of books, but they came to reading through music, so did I. Continue reading Interview | Bibi Bakare-Yusuf, Cassava Republic Press | Indie Publisher of the Week
Tim Gutteridge has been a full-time translator since 1999, and works on a wide range of texts, including literary fiction, theatre, TV scripts, comics, academic articles and corporate communications. His recent translations include The Mountain That Eats Men by Ander Izagirre and the stage plays Jauría (Jordi Casanovas) and Tenant (Paco Gámez). His translation of Crocodile Tears by Mercedes Rosende, is published by Bitter Lemon Press.
Tell us a little bit about yourself
I was born and brought up in Scotland but I live in Cadiz, in the south of Spain, with my teenage kids and my two dogs.
When you were growing up, what books had an impact on you?
I was a big Moomins fan. I can still remember that sensation of disappearing into another world, an odd mixture of the comforting and the disconcerting. Continue reading Interview | Tim Gutteridge, translator