Lesley Blanch Archive | Lesley Blanch: One of a Kind | virago.co.uk

Article first published on posthumous publication of On the Wilder Shores of Love: A Bohemian Life by Lesley Blanch,15 January 2015 by virago.co.uk

As far as godmothers go, Lesley Blanch (1904-2007) was as good as it gets. She was an understanding and generous friend; listening without judging. She opened up new ways of seeing the world and was modern and free, with tremendous wit and style. Seductive and glamorous, she was a superb storyteller. A scholarly romantic, her passion was for all things Russian and Oriental. She never apologized for who she was, took risks and relished writing about her adventures. Resilient and alert to the end of her long life, she stood firm and dignified in the face of back-biting and envy.  

Lesley was ahead of her time, and prescient in the way she attempted to bridge West and East: especially the West and Islam. Although most people today associate her with the classic book which pioneered a new approach to history writing, The Wilder Shores of Love, her greatest work is The Sabres of Paradise. The way she writes about the struggle of the people of the Caucasus to remain independent of Russia is dramatic and disturbingly relevant to our world today. As Philip Marsden put it: “Like Tolstoy’s, her [Lesley Blanch’s] sense of history is ultimately convincing not because of any sweeping theses, but because of its particularities, the quirks of individuals and their personal narratives, their deluded ambitions, their vanities and passions.” Continue reading Lesley Blanch Archive | Lesley Blanch: One of a Kind | virago.co.uk

Interview | TAHAR BEN JELLOUN: I am exiled in terms of language | BANIPAL magazine 2009

Moroccan writer Tahar Ben Jelloun, winner of the International IMPAC Dublin Literary Award and the Prix Goncourt among many others, and short-listed for the Nobel Prize in Literature, talks to Georgia de Chamberet about writing in French, immigration, exile, language, and fighting injustice.

An extract from the interview is reproduced below; the full interview was published in Banipal magazine No. 35 in 2009 and is available at banipal.co.uk

Banipal magazine is an independent literary magazine. It was begun in 1998 by two individuals who loved Arab literature and believed in promoting dialogue between different cultures by bringing this literature with the world through translation into English.

The Banipal Trust / Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation prize administered by the Translators Association 2018 judging panel is Pete Ayrton, Georgia de Chamberet, Fadia Faqir, Sophia Vasalou. 

oOo

How many hours a day do you write?
I write in the morning, on average for three hours, although I sometimes stay at my desk all that time and just write one phrase, it depends. The principle is that it’s a discipline and whatever happens I must stay in front of the page, or computer, and not give up. It’s a practice I have followed for 30 years.

Is the actual process of writing pleasurable – or is it a need?
Both. When I write novels and poetry it’s a pleasure naturally, but also a worry as I don’t know how it will turn out. And it’s a necessity since if I don’t write, I feel useless. Continue reading Interview | TAHAR BEN JELLOUN: I am exiled in terms of language | BANIPAL magazine 2009

Media Release | New York Review of Books Classics 10-07-2018 | Journey into the Mind’s Eye, Lesley Blanch

JOURNEY INTO THE MIND’S EYE: FRAGMENTS OF AN AUTOBIOGRAPHY
by Lesley Blanch, introduction by Georgia de Chamberet
18.95 $ (20% off)15.16 $
Available in Paperback on July 10, 2018

My book is not altogether autobiography, nor altogether travel or history either. You will just have to invent a new category,” Lesley Blanch wrote about Journey into the Mind’s Eye, a book that remains as singularly adventurous and intoxicating now as when it first came out in 1968.

Russia seized Lesley Blanch when she was still a child. A mysterious traveler — swathed in Siberian furs, bearing Fabergé eggs and icons as gifts along with Russian fairy tales and fairy tales of Russia — came to visit her parents and left her starry-eyed. Years later the same man returned to sweep her off her feet. Her love affair with ‘the Traveller’, as she calls him, transformed her life and fueled an abiding fascination with Russia and Russian culture, one that would lead her to dingy apartments reeking of cabbage soup and piroshki on the outskirts of Paris in the 1960s, and to Siberia and beyond. Continue reading Media Release | New York Review of Books Classics 10-07-2018 | Journey into the Mind’s Eye, Lesley Blanch

BookBlast® Archive | Sparring with Hemingway, Robert Ruark | circa. 1954-55

An article about sparring with Hemingway and the stamina required to be a writer fell out of Gael Elton Mayo’s copy of Robert Ruark’s Something of Value while rearranging the overfilled bookshelves in the hallway this morning. Gael wrote about 1950s Spain in the 1950s in her memoir The Mad Mosaic.

The American writer Robert Ruark was a friend of hers: “He wrote not (yet) bestsellers, but sports columns, that were syndicated and appeared in twenty newspapers at once all over America. We went to see him with Dennis, in his villa near Palamos. The atmosphere was very different from our village. Friends of the Ruarks had houses with floodlit lawns, beach houses, booze and boredom. But Ruark was as hospitable as Dennis, having people to stay, offering meals, drinks, leaving all his guests for a few hours then returning, rubbing his hands together, to announce he had just had someone killed off. He was referring to the novel that he was working on, about the Mau Mau, Something of Value. He had many Tahitian primitive paintings and played Hawaiian music. He drank mainly rum with Coca Cola, and much ice and lemon. He had two boxer dogs who went swimming with him, and a wife called Ginny who looked as if it had all got beyond her long ago.”

To box with Hemingway when he was in his prime was a rather unusual experience for a reporter who had been sent to interview him. I went to cover the arrival of the Pan-American Airways Clipper across the Pacific via Manila to find Hemingway buoyant with the success of his Spanish Civil War novel, For Whom the Bell Tolls. He had just sold the film rights to Paramount for a record sum. Some months before the balloon went up at Pearl Harbour he had been sent to China to cover the Sino-Japanese war for Marshall Field’s now defunct paper, PM.

Continue reading BookBlast® Archive | Sparring with Hemingway, Robert Ruark | circa. 1954-55

BookBlast® Archive | Gael Elton Mayo, Letter from Brittany | Spanish American Courier, June 1954

In the northwest of Spain, Brittany, the west of England and Ireland, you find people with the same surnames. They are all Celts. When Breton and Cornish sailors meet at sea they understand each other’s dialects.

One remembers the saying that Brittany was originally joined on to Cornwall, but how Galicia fits into this is more mysterious, even though if you look at the map it isn’t so far – relatively speaking – from the south coast of Brittany to the north-west coast of Spain.

Continue reading BookBlast® Archive | Gael Elton Mayo, Letter from Brittany | Spanish American Courier, June 1954