Tell us a little bit about yourself
Well, I’m the kind of person who finds these kinds of questions a tad difficult; perhaps that tells you enough about me!
When you were a child, what did you want to be when you grew up?
Pretty much the usual: pilot, football superstar … but also, for about six months, a hotel concierge.
What books have had a lasting impact on you?
Le Petit Prince has always held resonance, primarily for the way that it deals with distinction between a child’s and an adult’s ability to imagine things. From the canon, Joyce, Yeats, Catcher in the Rye, Huckleberry Finn and Catch-22 have all won my affection at some time. Also, there’s definitely something that has always grabbed at me, out of Steven M. Newman’s biographical Worldwalk – a copy of which I received as a young teenager, after my mother fished it out randomly from the bargain box of a low-end bookseller in Sydney.
Continue reading Interview | Tony Chan | Author of the Week
Dunstan Curtis – DSC, VC, CdeG, CBE – fought during the War to destroy Fascism and preserve freedom, and has spent 25 years working for the unity of Europe. English in manner, European in experience, he is perpetually interested in learning “what makes each nationality tick.”
When a strictly traditional British fly fisherman puts grasshoppers on a pin to catch trout à la française, there is more at stake than a compromise over warring conceptions of sport. Here is evidence of a development in homo sapiens – the new European.
If any one man has the right to be called a progenitor of the British European, it is Dunstan Curtis. Not only for his adaptability as a fisherman, but because he has put in more time as a European civil servant since the war than any other Englishman. When he was awarded the CBE on his resignation as deputy Secretary General of the Council of Europe in Strasbourg, a national newspaper described him then as “one man who has kept a toehold for Britain in Europe”.
Continue reading BookBlast® Archive | What Makes a European? Jane McLoughlin | The Observer, 1971
“On their first date, in the park, they got down to some serious petting. He gave Tianyi a blow-by-blow account, making her blush with his frankness: ‘She undid her bra so I could feel her breasts,” he stammered. ‘Then she pushed my hand down there . . .’
‘Is she pretty?”
‘No, but she’s curvy, and she’s really hot.’
‘So she fits the bill?’ Tianyi asked with a touch of sarcasm.
‘Yes, she does,’ Jin went pink. ‘So I need your help, I’ve been wanting to do an experiment, to watch a girl’s reaction to having sex . . .’
‘That’s not fair, if she really loves you . . .’
‘But I might fall in love with her during the experiment. So there’s nothing unfair about it . . .’
It’s not every day you come across a novel in which a mainland Chinese author writes openly about women, sex and corruption − affording the reader a voyeuristic glimpse into intimacy and relationships, Chinese style.
Continue reading Review | Crystal Wedding, Xu Xiaobin | Book of the Week
Are (were) your parents great readers? Tell us a bit about yourself.
I was born and grew up in Taiwan. My parents both love books and I remember lots of books surrounding me as a kid.
Did you want to work in the publishing industry from the start?
Yes and no. I learned how to be an editor early during the school years. I was then involved in the student movements for media freedom during around 30 years ago in Taiwan. My formal career started as a researcher and a professor in physics, in UK, USA and China. During the time, I was acting as editors for international science journals for some years. I always feel there is a need of literature and humanity publication, translating from all the languages in Asia, and I started to devote myself to Balestier Press.
Has your vision from when you started Balestier Press in 2014 changed?
The vision that there should be more books in translation from Asia remains. Since we started Balestier Press, we have received numerous encouragements and support from the writers and translators around the world.
Continue reading Interview | Roh-Suan Tung, Balestier Press | Indie Publisher of the Week
Tell us a little bit about yourself.
I’m based in Weymouth and in London. I go to China every year on visits. I speak and read Spanish, French and Italian but I only translate from Chinese. I have two kids, grown-up now, and two grandchildren. I keep reasonably fit, cycle, walk, swim and do yoga –– but all in moderation! And I love food.
When you were growing up, what books had an impact on you?
When I was very small, my father used to read us Grimms Household Tales every day after tea, and I loved that. Rapunzel (‘let down your hair’) was a particular favourite. This only happened in winter . . . my parents were farmers, and in summer, work went on till late in the evening. In my early teens, my father tried to wean me off children’s books and introduce me to the classics, and as a result, I went on strike and didn’t read any more fiction until I was in my thirties. After that, and somewhat belatedly, Jane Austen and Charles Dickens became big favourites. I wasn’t an entirely undutiful daughter: I carried around my father’s present of a leatherette-bound box set of Austen for twenty years without ever opening them, and then had to retrieve a couple of the volumes from houses in places like Sheffield and Wandsworth, where I had somehow mislaid them years before. I never did make headway with Trollope or The Brothers Karamazov, which my father kept pressing on me. Continue reading Interview | Nicky Harman | Translator of the Week
Manuel D’Exil − comment réussir son exil en trente cinq leçons (A Survivor’s Guide to Exile in 35 Chapters) by Velibor Čolić
Both World War I and World War II originated in the Balkans. Central-Eastern Europe is a region that is terra incognita to most Brits. Prime Minister Chamberlain famously remarked about the Czechoslovak crisis in 1938: “How terrible, fantastic, incredible it is that we should be digging trenches and trying on gas masks here because of a quarrel in a faraway country between people of whom we know nothing.” Dictator Marshal Tito held Serbs, Croats, Slovenes, and others in a state of uneasy alliance until his death on 4 May, 1980. Ethnic tensions grew in Yugoslavia and war broke out in 1990.
The Balkans are once again the crucible of crisis – this time as the main refugee route to northern Europe. Thousands have become trapped in Greece after Macedonia, Croatia and Slovenia closed their frontiers. Continue reading Review | Manuel D’Exil, Velibor Čolić | Editions Gallimard
Lesley Blanch was Features Editor of British Vogue 1937-45. During the Second World War, she was on the front line of women journalists covering a wide range of topics, and documented the lives of women in the forces with her friend the photographer Lee Miller.
This is the story of The Women ― today, as Clare Boothe Luce never imagined them yesterday. An all-star, all-women cast, it’s true, but there the resemblance ceases. These women are playing their parts in a world drama, but they remain limelight dodgers. And the scene is no demi-paradise of beauty parlours but the wild hills and lochs of Western Scotland.
Here, in pitching little boats, cutting through the mists and gales, on the big depot ship, swarming up and down plunging rope ladders, balanced, cat-like, to walk along the perilous jutting booms, picked Wrens undergo their boats-crew training. Or work as visual signallers, or service the torpedoes and depth charges aboard the motor torpedo boats and corvettes in the clanging uproar and grime of the Naval bases. One and all disprove the old wives’ or rather the old-fashioned husbands’ tale that woman’s place is the home, that women can’t get on together.
Continue reading Lesley Blanch Archive | Seaworthy and Semi-seagoing, British Vogue, 1943
Last night my French and Belgian guests came up with this for Angela Merkel & co.
Keeping it simple!
1. The right for citizens to decide what kind of EU they want.
2. The right for citizens to decide who joins the EU.
3. The right for citizens to initiate legislation directly.
4. The right for citizens to vote on financial union.
5. The right for citizens to vote on how to control borders.
6. The right for citizens to be heard from the bottom up.
7. The right to a free market regardless of being citizens of the EU or European Economic Area.
8. The freedom to keep the Human Rights Act.
9. The freedom to choose how the rule of law frames personal, civil and religious freedoms.
10. The right to clear, non-bureaucratic communication.
Georgia de Chamberet recently caught up with Susan Harris, editorial director of Words without Borders, (www.wordswithoutborders.org), to chat all things publishing, literature in translation and technology.
Why publishing and not education?
Never wanted an academic career, but always wanted to work in publishing.
Did you want to be a writer, or . . . ?
Of course. (The result was “or . . .”).
How did you end up working at Northwestern University Press?
I was very lucky. I did my undergrad there, and a few years later my advisor on my senior year project became the assistant director and editor-in-chief of the press, and needed a secretary; we’d stayed in touch, and I’d worked as a secretary between undergrad and grad school. So I started in that position and then moved into others as the press evolved.
Continue reading Interview | Susan Harris | wordswithoutborders.org
As subdivisions or departments of bigger publishers, imprints break up monolithic companies, give space to individual editors to stamp their list with a defining character and originality, and reassure authors that they are not disappearing into the corporate ether. The MacLehose Press is an independently-minded imprint of Quercus Books, founded by Christopher MacLehose and publishing the very best, often prize-winning, literature from around the world; mainly in translation but with a few outstanding exceptions as English language originals.
“La vie est belle, le destin s’en écarte
Personne ne joue avec les mêmes cartes
Le berceau lève le voile, multiples sont les routes qu’il dévoile
Tant pis, on n’est pas nés sous la même étoile.”
IAM – Nés sous la même étoile [Born Under the Same Star]
Although a thriller, Arab Jazz is really about muddled identities, lives destroyed by religious extremism, and dysfunctional families coexisting in fragile racial harmony in impoverished neighbourhoods. The narrative travels between the ungentrified 19ième arrondissement of north-east Paris, home of the Charlie Hebdo and kosher supermarket killers, and Brooklyn, with its Sephardic and Hasidic synagogues and kosher diners. Karim Miské’s debut novel excellently translated by Sam Gordon is a good, very ‘real’ read.
Continue reading Review | Arab Jazz, Karim Miské | MacLehose Press